can Lurçat
tapestries
;
vl
M
tapisseries
S26 vy
3(5)1]
ithmans Foundation | Fondation Rothmans
This exhibition has been organised with the help of the Association
Francaise d’Action Artistique, placed under the auspices and the high
patronage of the Ministry of State charged with Cultural Affairs, the
Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of National Education.
Cette exposition est organisée avec le concours de l'Association
Frangaise d'Action Artistique, placée sous les auspices et le haut
patronage du Ministère d’Etat chargé des Affaires Culturelles, du
Ministère des Affaires Etrangères et du Ministère de l’Education
Nationale.
Musées de Metz 29/3/1969 - 11/5/1969
Musée de Brest 22/5/1969 - 23/6/1969
Musée des Tapisseries, Aix-en-Provence 11/7/1969 - 12/10/1969
Musées d'Orléans 26/10/1969 - 7/12/1969
Musée des Beaux Arts, Dijon 20/12/1969 - 18/1/1970
Walker Art Gallery, Liverpool 1/4/1970 - 20/4/1970
Trinity College, Dublin 5/5/1970 - 24/5/1970
Municipal Gallery, Cork 1/6/1970 - 15/6/1970
Musées de l'Etat, Luxembourg 17/7/1970 - 16/8/1970
Placed under the high patronage of
His Royal Highness Prince Bernhard of the Netherlands,
President of the European Foundation of Culture.
Placée sous le haut patronage de
Son Altesse Royale le Prince Bernhard des Pays-Bas,
Président de la Fondation Européenne de la Culture.
The one thing I want to remember after having seen the wonderful
collection of tapestries, exhibited here, is the leading idea that — as it
seems to me — has driven their brilliant maker.
Behind the artist, true to his vocation, appears the man of progress,
the initiator eager for new conquests, craving to adapt the old
techniques to the requirements of today.
Jean Lurgat was the fitst to recognize the promising future of tapestry,
that we witness now, because he gave it back its essential roles:
to meet the present wants of people, to take back its place in the
middle of society, to combine the primary qualities of efficiency and
greatness and to create in modern life fitting surroundings of o so
much warmth!
This exhibition is a brilliant and well-deserved homage to Lurgat's
lifelong role of renovator, a role that he played with imparalleled
brightness, and in which he untiringly kept up his efforts to
propagate, always and everywhere, the knowledge about the
techniques that, with his help, had come to rehabilitation and
modernization.
ER
et
And now, by the generosity and understanding of the Rothmans
Foundation, everybody can see how much we all owe to Lurcat for
his years of stubborn struggle, a fight that ended in the present,
triumphant flowering of the art of tapestry in most countries.
Let us hope that such an active patronage may find followers, in order
to stimulate the flourishing of modern artistic research.
SC
AQ
Pierre Laurent
General Manager
in charge of the cultural, scientific and technical Relations
of the Ministry of Foreign Affairs.
N
#
3
una
$3,
dm
odis
ai
Eu
ry
Pc
Ce que je voudrais retenir du spectacle offert par cette admirable serie
de tapisseries, c’est la pensée qui a, semble-t-il, guidé leur génial
créateur. Au-delà de l'artiste fidéle à sa vocation apparait l'homme de
progrés, l'initiateur avide de conquétes nouvelles, impatient d'adapter
les techniques anciennes aux nécessités de son temps. Jean Lurçat a
su, le premier, révéler la tapisserie à ce destin prometteur que nous lui
connaissons aujourd’hui, en lui restituant ses buts essentiels:
répondre aux besoins actuels du public, reprendre sa place au sein de
la société, retrouver les exigences primordiales d’efficacité et de
grandeur, fournir un cadre approprié et combien chaleureux à la vie
présente.
Cette exposition constitue un brillant et legitime hommage rendu au
rôle novateur assumé par Lurçat tout au long de son existence avec
une lucidité sans égale, déployant inlassablement ses efforts pour
obtenir chaque jour une meilleure diffusion à travers le monde des
moyens techniques qu'il avait si bien contribué à remettre en honneur
et à moderniser.
Aujourd’hui, la genereuse comprehension de la Fondation Rothmans
nous permet de rappeler à chacun la dette acquise par tous envers
Lurçat durant ces années d’une lutte obstinée qu'il a menée jusqu'au
triomphal épanouissement qui se manifeste dans la plupart des pays
en faveur de la tapisserie. Souhaitons qu’un semblable mécénat actif
se développe pour favoriser l’essor des recherches artistiques
contemporaines.
>
4
Nat
Pierre Laurent
Directeur Général des Relations culturelles,
scientifiques et techniques au Ministère des Affaires étrangères
It is often said that Jean Lurcat is the renovator of tapestry, which is quite
true. We certainly know it, some will say, but personally, I believe the
public opinion is wrong, because he did much more than renovate.
True enough, he revived tapestry which had gone out since many years;
true enough he traced back to its source. But beyond a revival, he could
achieve a transfiguration. The tapestry of illustrious ages reflected
anecdotes; with Lurcat, it carries a dream, a kind of annunciation. Lurcat
invited us to discovery and knowledge: the surrounding world is not only
a show but a world of which we are part, in which we are immersed: there
is an exchange from the world to us, and from us to the world. Those
plant life personages of his, that magic bestiary, he suggests, mean that the
universe is full of signs and charms, and Lurcat was never more explicit than
in his "Chant du Monde”.
It seems to me that Jean Lurcat can be defined as being at the same time an
energetic man, a poet, a dynamic individual.
An energetic man, because it required qualities similar to those of Hugo,
Zola or Claudel, a human vitality, a muscular energy, an exceptional
strength to build such a work. Moreover it also required an unusual
tenacity; as in spite of all the encountered obstacles, he kept on going
forward with fierce stubbornness.
A poet, because Lurgat loved the real, and at the same time his mind
perceived a kind of surreal. The real is what is directly perceived by the
senses. And it is important to stay in contact with the existing things,
otherwise one could be left with insubstantial material. Lurcat liked
concrete things: for him touching wool was delectable: and how much he
enjoyed colours, elementary colours! But at the same time he had a strong
feeling that substance as such, nature as such, have a message to
communicate, that a flow goes through them, that the world is filled with
humming elocutions, with confused suggestions that we must grasp and
interpret.
At last, a dynamic individual. One of his texts appears to me essential:
’I would like’, he wrote, ’I would like an art which would stop flirting with
despair'. This man I have known, and who was certainly not simple
minded, had experienced horror. even in his flesh, when, fighting in Verdun,
he was, as pet his own saying, 'nothing in that hell but a small fragment of
that 'roaring mud', this marked man, this unbeliever, was however
someone who refused to give in to despair, someone who, with a
continuous ardour almost fietce, chose hope and sun. He reminded me of
those other unbelievers to whom I feel so close, much closer than to those
Christians by name only. Zola, Jaurés, men, standing as he was, against
iniquity, oppression, evil. Those hard fighters had an enlightened soul.
And that is what Zola indicated in the kind of will he has hidden in the
heart of his Docteur Pascal in 1893, at the end of his Roujon-Macquart:
"Live for the effort of living, for the stone brought to the far and
mysterious work, the only possible peace in this world being the joy of this
accomplished effort’.
Was this unbeliever’s creed, word for word, Jean Lurgat's creed?
Henri Guillemin
A translation of part of a speech by Mr. Henri Guillemin, formerly cultural
attaché at the French Embassy in Berne, Switzerland, delivered in 1957 in
Lausanne on the occasion of > Hommage a Jean Lurcat’ tribute paid by the City of
lausanne.
Tapestry is mainly contribution to architecture . . . It is an object and
essentially a fabric, intended to cover a piece of wall which, without it,
would lack something fleshy, something exciting: in other words
would lack charm. To charm, man willingly uses song. In fact every
poem is a song, and anyone who creates a poem and sings it, if he
sings in tune, touches and convinces the listeners. The main point is
to convince, the poem is an action taking shape.
Le travail dans la tapisserie du Moyen-Äge
Editions Pierre Cailler — 1 947 — Lausanne
La tapisserie c’est principalement chose d'architecture . . . C'est un
objet et dans son essence un tissu, dont le devoir est d’habiller un pan
de bâtiment à qui, sans cet ornement, eût sans doute manqué un je ne
sais quoi de charnu, de passionnel: de charme pour tout dire. Or, pour
charmer, l'homme use volontiers du chant. Tout poéme en fait, est un
chant, et tout homme qui crée un poéme et le chante, et si sa voix est
juste, bouleverse et convainc son auditeur. Car l'essentiel est de
convaincre, le poéme c'est une action qui se dessine.
Le travail dans la tapisserie du Moyen-Äge
Editions Pierre Cailler — ı 947 — Lausanne
On repete que Jean Lurcat est le renovateur de la tapisserie, et rien n’est
plus vrai. Nous le savons bien, dira-t-on; je crois que nous le savons mal;
cat il y a eu, de sa part, beaucoup plus qu'une rénovation.
Exact qu’il a ressuscité cette tapisserie qui était morte depuis des années;
exact qu’il en a retrouvé la source. Mais ce qu’il a su réaliser, au delà d’une
résurrection, ce fut une transfiguration. La tapisserie des âges illustres se
cantonnait dans l’anecdote; avec Lurgat, elle est devenue porteuse d'un
rêve et comme d'une annonciation. Lutgat nous conviait à une découverte,
à une connaissance: que le monde, autour de nous, n’est pas seulement un
spectacle, mais que nous y participons, que nous y baignons, qu’il y a
échange du monde à nous-même et de nous-même au monde. Ces
personnages végétaux qui sont les siens, ce bestiaire magique qu’il nous
propose, cela signifie que l’univers est peuplé de signes et de sortilèges. Et
Lurçat n’a jamais été plus explicite en ce sens que dans son ’Chant du Monde”
Il me semble qu’on pourrait le définir, Jean Lurçat, en voyant en lui à la
fois un être de puissance, un poète, et une créature d’élan.
Un étre de puissance, parce qu'il fallait un tempérament de la race des Hugo,
des Zola ou des Claudel, une densité humaine, une énergie musclée, une
force exceptionnelle pour bátir une oeuvre comme celle qu'il a bátie. Et
J'ajoute qu’il y fallait aussi une obstination peu commune; car en dépit de
tous les obstacles qui se dressèrent sous ses pas, il a continué, il n’a pas
cessé de se jeter en avant, avec une espèce d’entêtement farouche.
Un poéte? Parce que Lurgat était quelqu'un qui aimait le réel et dont le
regard, en méme temps, y percevait un sur-réel. Le réel, c’est ce qui nous
est immédiatement donné, et il est capital de ne jamais perdre le contact
avec ce qui nous est donné de brut et de vivant, sous peine de n’avoir plus
sous les doigts que de l’insubstance. Lurçat aimait les choses concrètes ;
toucher la laine était pour lui délectable; et comme il jouissait des couleurs,
des couleurs élémentaires! Mais la certitude était en lui, parallèlement,
comme une divination profonde, que la matière telle quelle, que la nature
telle quelle, ont des choses à nous dire, qu’un courant passe à travers elles
que le monde est plein d’élocutions bruissantes, de suggestions confuses
qu’il s’agit de recueillir et d’interpréter.
Une créature d’élan, enfin. Il y a un texte de lui qui me paraît essentiel:
>
Te voudrais. écrivait-il, je voudrais un art qui cessát de flirter intimement
>
avec le désespoir'. Cet homme que j'ai connu, et qui n'était certes pas un
naif, cet homme qui, dans sa chair méme, avait fait l'expérience de l'horreur,
lorsque, combattant de Verdun, il n'était pas autre chose, dans cet enfer,
qu'une parcelle, selon son expression même, de cette 'boue qui hurlait’, cet
homme ravagé, cet incroyant, c'était quelqu'un, cependant, qui se refusait
au désespoir, quelqu'un qui optait, dans une fougue permanente et je dirais
presque sauvage, pour l’espérance et pour le soleil. Il me faisait penser à ces
autres incroyants dont je me sens si proche, beaucoup plus proche que de
tant de chrétiens pour rire, Zola, Jaurés, des hommes debout, comme lui,
contre l'iniquité, l'oppression, le mal. Ces durs lutteurs avaient une lumiére
dans l'àme. Et c'est ce qu'indiquait Zola dans cette espéce de testament
qu'il a caché au coeur de son Docteur Pascal, en 1893, à la fin de ses
Rougon-Macquart: "Vivre pour l'effort de vivre, pour la pierre apportée à
l'oeuvre lointaine et mystérieuse, la seule paix possible en ce monde étant
dans la joie de cet effort accompli’.
NA
Ce credo d'un incroyant, n'était-ce pas, mot à mot, celui de Jean Lurcat?
Henri Guillemin
Extrait d’un discours prononcé à Lausanne en 1957 par monsieur Henri Guillemin,
ancien attaché culturel auprès de l’ambassade de France à Berne, en Suisse, lors de
I’ Hommage a Jean Lurcat’ rendu par la ville de Lausanne.
: i
3 E^
XS
Me E s
à
ii
S,
Wh
A
+, .
y |
Fr
^
P"
»
t
E
(A
Ep
oun
.
:
L1
A painting, a tapestry, a sculpture is something more than colours and
shapes assembled in a certain order. All my life I considered a painting
a tapestry, in fact the art, as a means of communication with people,
with our fellow-men, it is a way of exchanging feelings and ideas.
Art is a language, att is the opposite of a gluttony, of a delicacy, of a
free game.
Excerpt from the speech delivered in 1960 by Jean Lur gat at tbe opening of bis
exhibition at the Wallraf Richariz Museum in Cologne.
Un tableau, une tapisserie, une sculpture, c’est quelque chose de plus
que des couleurs et des formes en un certain ordre assemblées.
J'estime, j'ai estimé toute ma vie, qu'un tableau, qu'une tapisserie,
l'art en un mot, c'est une facon de prendre contact avec des humains,
prendre contact avec nos semblables, c'est une facon d'échanger des
sentiments, des idées. L'art c'est donc un langage, l'art c'est le
contraire d’une gourmandise, d’une délicatesse, d’un jeu gratuit.
Extrait de l’allocution prononcée par Jean Lur gat, à l'inauguration de son
exposition au Wallraf. Richariz Museum de Cologne en 1960.
Sonata
al -
b x 49"
La Sonate
a. CC
IX I4y CUL
ih
"m.
AP
A
+
^74
MU | AT TE EES
a 44344444243343313
JJ) 3:000 | OM SLM \
DE 2i charac Na
d wg»
T d ru
EH
»
Firebrand
1964
9! 2" Xx Ó'II"
I
hr
T,
V^
+7
<
vi
X
££
i
E
T
& s.
5%
Y
t
"d
n
Ui
gs
Boutefeu
1964
270 X 2II (7
Lunar Things
1963
7'4" x 10'8"
Lunaires
1963
224 N 325 (M
p
?
pu
i
A
M
i
P
of
S.
Ad
J^
P.
FE
+
t
£
Porto Alegre
1958
ji" X 6' 1"
Porto Alégre
1958
156 x 106 cm
y,Ó
Blue of Blue
1957
4'107 x 676"
ZA
1
Bleu de Bleu
1957
148 x 198 cm
p^
pt
SV
Plant World
1944
IO'I" x ro'1"
Univers Vegetal
1944
307 x 307 (M
AL
=
^
mr
Bd
“AY,
A
VA
v.
Es
Bla
py
+
p"
tune
Mn
Ya“
p
ge
cé 4 ru i
Ip *
dv
À
Bright Hours
1965
é';" x 22'7"
ENS
"Wr
X
PC
E
^
Claires
1965
257 X 673 CM
b
A
iai
riae
E
d
E
po le
3
x
P
dd
De
bte
00 Co
, M baa FEE
ds 3 Pr 4
E
IM. JS
Ju AEN Ae
PTS RAE
Abre À M P M
avon RIV
CAS U MOS
MES A D
A
yo em
Ua
t
b.
ar.
5
T
Ee iae.
a
m
sa
AP
Wm
3
"a
m
A
va
ur
ant
y ef
E
D
The Fisherman
1941
II'Ó" X 1137
A
qu
Le Pécheur
I04I
3j X 343 em
|
Shrine of St. Denis
1960
d'II" X 73"
S
AS
2 p. » 2
IE, d T
p.
IM
T
A
Armoire de St. Denis
1960
IjO X 220 Um
, 7
el
=
Ud %
. ES 4 A
"ni
n
To Know
1963
75" X 9'9"
[
a
Cut.
e
#
i
UT
L^
{À
de
J
x
Savoir
1963
226 x 297 CM
Y
Midnight
19)3
6' 9" = 7197
Minuit
1953
206 x 358 cm
"
L =
3^
*
GF
t
m
"o
Blue Flames
1957
6'r" x 4'3"
Feux Bleus
1957
185 x 130 CM
La
A
*
^»
^
e
X
E ANT
y VN
© ante
ve
+
y
4
jt
4
>
X
of
/
The Green Dog
1946
d'y" x 64"
Le Chien Vert
h .
1946
134 X 192 cm
2
34
dí
"P
A.
vx
b
E
*
ER
u
1
Zapata
1963
j'7" X jur
Zapata
y a
M
£7
x PE $i x Fa
Ls yr
7 UD
ze
-—
5 SUM
m MS
^" C5 jos
C T,
3 A
SM %
v
1
1963
I70 X Ijj cm
The Great Neptune
1965
7 x 13'1"
Le Grand Neptune
1965
213 X 399 CM
Tr
6
Md
The two Muses
1960
4' à" X 6'9"
Les deux Muses
1960
[42 X 206 cm
a
ENED
B. CST 5 A
CNTR
EN
X
he
lj
Mr
Wine and grey tobacco
1954
7'9" X 9' 2"
Ó
os
Le vin et le Caporal
19)4
236 x 270 cm
Leta
M
+
Je
M"
LS
Parade-Horse
1964
6'r0" x f'IT"
A
* 6
Ca
Bucephale
1964
208 x ISO CM
#
oM
s
3
ny
=
m
E
Dp
All ablaze
1963
7Z'I0" x ro!
CO
3
| |
E
zn
Tout feu, tout flamme
1963
239 X 305 cm
A
Fa
*
K£
A
ww
à
^
À
R4
Se 6
A
Wt
+
1
^
1
hr
M
"x
à
i.
-
To.
The four elements
1961
á' 1" X gs"
Terre, air, eau, feu
1961
185 x 264 cm
20
x ;
z
i Ww i; BH | oM ii |
í ily . fi
Zi P A UE
wi li ns E y Pu
Sl 4 I Y , JU
»7
The Great Tropics
1963
rI'ó" X I4!
Les Hauts Tropiques
1963
3)I X 427 CM
gLi.
Jr
v
rv
iv
Dd
^,
4
>
Man and Plant life
1962
9'ro" X 79497
L’Homme et le Vegetal
1962
300 x 602 cm
"T i
4
122
*
à.
A
Y
F
F3
TE
i
+
¥
pee
io
a
L^
£e
0
$
ap
die
List of works presented — Lurçat T'apestries
Liste des pièces présentées — T'apisseries de Lurçat
Sonata 1961 8'3" x 4'9"
La Sonate 1961 251 x 145 cm
Firebrand 7964 9'2" x 6'11"
Boutefeu 7964 279 x 211 tm
Lunar Things 7963 7'4" x ro'&"
Lunaires 7963 224 x 32) cm
Porto Alegre 7958 5'1" x 6'1"
Porto Alegre 1958 156 x 186 cm
Blue of Blue 7957 4'10" x 6'6"
Bleu de Bleu 7957 148 x 198 cm
5
Plant World r244 ro'1" x ro'1"
Univers Végétal 17944 307 x 307 cm
Bright Hours 7965 8'5" x 22'1"
Claires 7965 257 x 673 cm
Ay
The Fisherman 7947 11'8" x r1'5"
Le Pêcheur 1947 355 X 343 em
C)
IO
II
I2
I3
I4
Shrine of St. Denis 7960 4'11" x 7'5"
Armoire de St. Denis 7960 150 x 220 cm
To Know r9263 7'j" x 9'9"
Savoit 7963 226 x 297 tm
Midnight 7953 6'9" x 11'9"
Minuit 7953 206 x 358 cm
Blue Flames 72;7 6'1" x 4'5"
Feux Bleus 1957 185 x 130 cm
The Green Dog 1946 4'5" x 6'4"
Le Chien Vert 7946 134 x 192 cm
Zapata 1963 j'7" x y'1"
Zapata 1963 170 NX ISF CM
The Great Neptune 1965 7' x 13'1"
Le Grand Neptune 7965 213 x 399 cm
16
17
IS
ES
I9
.
20
21
22
The two Muses 7960 4'8" x 6'9"
Les deux Muses 7960 142 x 206 cm
Wine and grey tobacco 1954 7'9" x 9'2"
Le vin et le Caporal 1954 236 x 279 cm
Parade-Horse 79264 6'r0" x 4'r1"
Bucéphale 1964 208 x 150 cm
All ablaze 7963 7'10" x 10'
Tout feu, tout flamme 1963 239 x 305 cm
The four elements 79671 6'1" x 8'8"
Terre, air, eau, feu 19671 185 x 264 cm
The Great Tropics 7963 11'6" x r4'
Les Hauts Tropiques 7963 351 x 427 em
Man and Plant life 7962 9'10" x 19'9"
L'Homme et le Végétal 7962 300 x 602 cm
Biography of Jean Lurgat
1892
July ıst, birth of Jean Lurcat in Bruyeres, Vosges; high school in Epinal;
then Nancy University.
1912 Forsakes medical studies for painting.
1914 Enlisted in infantry.
1916-17
1919
1921
1923-25
Wounded, he is evacuated to Roanne. He has his mother execute his first
canvas stitches tapestry an aquarelle.
Discharged. Immediate departure for Geneva. Holiday in the Tessin with
the musician Ferrucio Busoni, Jeanne Bucher, Rainer-Maria Rilke, Hermann
Hesse.
Sets and costumes of ’Celui qui reçoit des gifles’ by Andreiev, for the
Pitoeff Company.
Trips in Spain, North Africa, Sahara, Greece, Asia Minor. Those vast and
denuded spaces impress him and will inspire him for a long time. He finds
in cubism and surrealism answers to certain preoccupations.
1927
He has four canvas stitches tapestries executed for the living-room of
Mr. P. David Weill and ’L’Orage’ for Mr. Georges Salles.
1928 Stays in Greece, Rome and New York.
1933
1936
1937
1939
yr’,
Works in New York. First tapestry, ’L’Orage’ executed at Aubusson for
Madame Cuttoli.
Spain. First tapestry executed on high-warp loom at the ’Manufacture
nationale des Gobelins': 'Les Illusions d’Icare’.
First meeting with the weaver Francois Tabard of Aubusson. Second
tapestry ’Forêts’ executed at the Gobelins. He then sees in Angers the wall
hanging ?’L’Apocalypse’ and decides to devote his life to tapestry.
m
September, the war breaks out. With Gromaire and Dubreuil, he settles in
Aubusson where he was commissioned by the Department of National
Education to oversee a number of requested tapestries. He has the new
technique definitely perfected; counted shades, big stitches, strong weaving.
1940 Weaving of about 20 tapestries in the Tabard and Goubely factories.
Co-operation with Andre Derain and Raoul Dufy.
1041
Takes refuge in Souilac, Lot, where he was an active member of the
underground movement.
1942 Exhibition in New York at the Bignou Gallery: 'Dufy and Lurgat'.
1944 Exhibition in Paris, at the Galerie Carré: ’Vingt tapisseries’.
1945
1946
1947
1948-57
1957
1958
1961
1962
1964
Acquires les Tours Saint-Laurent, an 11th Century castle the ramparts of
which look down on the small town of Saint-Céré.
Exhibition ’la Tapisserie francaise du Moyen-Áge à nos jours’ presented at
the National Museum of Modern Art in Paris, then in Amsterdam, Brussels
and London in 1947, proclaiming the renaissance of the tapestry.
Exhibition at the Palais des Beaux-Arts of Brussels. Exhibition of 5o
tapestries and 50 paintings at the Kunsthalle of Berne. Execution of the
tapestry '"L'Apocalypse' (14'11" x 39'8") for the choir of the church of Assy
and the tapestry "Le Vin' (13'3" x 34'9") for the Burgundy Wine Museum
of Beaune.
Exhibitions, trips and lectures in Switzerland, Great. Britain, Belgium,
Czecho-Slovakia, Poland, Scandinavia, Holland, Italy, Brazil, China.
The creation of sketches for the group of tapestries ’Le Chant du Monde’ is
undertaken. While working for 8 years to the completion of this series, he
fills more and more numerous private and official orders of tapestries, in
France as well as abroad. He takes part in several exhibitions in Europe,
United States and Japan.
ré,
Important exhibition presenting the whole of his works at the National
Museum of Modern Art in Paris.
He is named a member of Royal Academy of Belgium and of National
Academy of Fine Arts of Portugal. Trips to Japan and India.
Foundation in Lausanne of the international centre of Old and Modern
Tapestrv of which he is chosen president.
Wall fresco at the French Embassy in Cotonou, Dahomey; First International
Biennial of Tapestry, Lausanne.
On February 19th, he is elected to the Academy of Fine Arts. Exhibition of
the tapestries 'Chant du Monde' at the Museum of Decorative Arts in
Paris. Winter 1964-65 trip to Mexico.
1965 Second International Biennial of Tapestry.
1966 January 6th, death of Jean Lurcat in Saint-Paul-de-Vence.
Biographie de Jean Lurgat
1892
zer juillet, naissance de Jean Lurcat ä Bruyeres, Vosges, etudes secondaires
à Epinal; puis Université de Nancy.
1912 Abandonne ses etudes de medecine pour la peinture.
1914 Mobilisé dans l'infanterie.
1916-17
X919
1921
1923-25
Blessé il est évacué à Roanne. Il fait exécuter au canevas, par sa mere, sa
première tapisserie d’après une aquarelle.
Demobilise. Depart aussitöt pour Geneve. Vacances dans le Tessin avec le
musicien Ferrucio Busoni. Jeanne Bucher, Rainer-Maria Rilke,
Hermann Hesse.
Decors et costumes de ’Celui qui recoit des gifles’ d’Andreiev, pour ia
compagnie Pitoeff.
Voyages en Espagne, Afrique du Nord, Sahara, Gréce, Asie Mineure. Ces
vastes espaces dénudés le frappent et l'inspireront longtemps. Il trouve dans
le cubisme et le surréalisme des réponses à certaines de ses préocupations.
1927 llfait exécuter au canevas quatre tapisseries pour le salon de
M. P. David Weill et 'L'Orage' pour M. Georges Salles.
1928 | Séjours en Gréce, à Rome et à New York.
1933
1936
1937
1239
M
1940
Travaille à New York. Première tapisserie exécutée à Aubusson 'L'Orage
pour Madame Cuttoli.
Voyage en Espagne. Première tapisserie exécutée sur métier de haute lisse à
la "Manufacture nationale des Gobelins’: "Les Illusions d'Icare'.
Premiers contacts avec le lissier Francois Tabard d’Aubusson. Seconde
tapisserie exécutée aux Gobelins ’Forêts’. Il voit à Angers la tenture
”L’Apocalvpse’; c’est pour lui un choc décisif.
Septembre, la guerre éclate. Avec Gromaire et Dubreuil, il s’installe à
Aubusson où il est chargé de mission par le Ministère de l’Education
nationale pour travailler à la composition d’une commande de tapisseries. Il
met définitivement au point la technique nouvelle: tons comptés, gros point,
tissage robuste.
Tz
Tissage d’une vingtaine de tapisseries aux ateliers Tabard et Goubely.
Collabotation avec André Derain et Raoul Dufv
1941 Ilse réfugie à Souillac, Lot, oà il participe à la lutte clandestine.
1942 Exposition à New York à la Bignou Gallery ’Dufy and Lurçat’.
1944 . Exposition à Paris. Galerie Carré 'Vingt Tapisseries'.
1945
1946
1947
1948-57
1957
1958
1961
1962
1964
1968
1966
Acquiert les Tours Saint-Laurent, forteresse du XIe siècle qui domine de ses
remparts la petite ville de Saint-Céré.
Exposition ’la tapisserie francaise du Moyen-Âge à nos jours’ au Musée
National d'Art Moderne à Paris puis à Amsterdam, Bruxelles et Londres en
1947 qui consacre la renaissance de la tapisserie.
Exposition au Palais des Beaux-Arts de Bruxelles. Exposition de 50
tapisseries et 5o peintures à la Kunsthalle de Berne. Compose la tapisserie de
'"L'Apocalypse' (4,55 x 12,10 m) pour le choeur de l'église d’Assy et la
tapisserie "Le Vin' (4,04 x 10,58 m) pour le Musée du Vin de Bourgogne
à Beaune.
Expositions, voyages et conferences en Suisse, en Grande-Bretagne, en
Belgique, en Tchecoslovaquie, en Pologne, en Scandinavie, en Hollande, en
Italie, au Brésil, en Chine.
Début de la composition des cartons de l'ensemble de tapisseries "Le Chant
du Monde'. Tout en poursuivant pendant 8 ans la réalisation de cet
ensemble, il satisfait à des commandes toujours plus nombreuses de
tapisseries officielles et privées, tant en France qu'à l'étranger. Il participe à
de nombreuses expositions en Europe, aux États-Unis, au Japon.
Grande exposition représentant l'ensemble de son oeuvre au Musée National
d'Art Moderne de Paris.
Il est nommé membre de l' Académie royale de Belgique et de l'Académie
nationale de Beaux-Arts du Portugal. Voyages au Japon et aux Indes.
Fondation à Lausanne du Centre International de la Tapisserie Ancienne et
Moderne dont il est élu président.
r.
Fresque murale à l'ambassade de France à Cotonou, Dahomey 1ère Biennale
Internationale de la Tapisserie, Lausanne.
Le 19 février, il est élu à l'Académie des Beaux-Arts.
Exposition des tapisseries du 'Chant du Monde' au Musée des Arts
Décoratifs de Paris. Hiver 1964-65 voyage au Mexique.
2ème Biennale Internationale de la Tapisserie.
6 janvier, mort de Jean Lurcat à Saint-Paul-de-Vence.
Printed by: Lecturis n.v. Eindhoven, the Netherlands
Imprime par: Lecturis n.v. Eindhoven, P et "